Pymes Madrid, empresas, autónomos y comercios de la Comunidad de Madrid, busca y encuentra rápidamente productos, servicios o los profesionales que necesites

Seo multilingüe para internacional Seo

Sending
valoración
4.83 (6 votes)

Seo multilingüe para internacional Seo

A menudo nos asaltan dudas cuando estamos optimizando el Seo de nuestra página web, de si sería conveniente traducirla a uno o varios idiomas y consecuentemente a la optimización de Internacional Seo multilingüe. Todos sabemos que ésta acción lleva tiempo e inversión económica así que si éste es tu caso tal vez deberías seguir leyendo este post para ayudarte a tomar la decisión mas acertada.

Ya hemos hablado de este tema en otro artículo sobre Internacional Seo por tanto no vamos a tocar los aspectos técnicos pues de ello se encargará la agencia Seo multilingüe que contrates, si te aconsejo que le eches un vistazo para completar los puntos que vamos a revisar y así hacerte mejor una idea global con toda la información que te mostraremos.

Traducción para Internacional Seo

Es lo que denominábamos estrategia lingüistica o territorial, muchos países hablan inglés pero solo Reino Unido es el origen de dicha lengua, otros tantos países hablan español pero solo España es el origen del mismo. Con ello queremos decir que para una traducción multilingüe deberíamos tener en cuenta los modismos y la semántica locales, conocer la cultura y costumbres. Es decir no basta con traducir literalmente una página web y olvidarnos de los usuarios de “fuera”, hay que hacer traducción Seo con una estrategia internacional de Seo.

Antes de tomar la decisión

Evidentemente deberías conocer el presupuesto del que dispones. Ten en cuenta que igualmente deberías poder contar con traductores profesionales y nativos, profesionales del marketing y Seo internacional y muy probablemente editores para implantar las traducciones en entornos pre-producción y producción.

¿Conoces ya a tu público objetivo? Lo normal es que sí, si tienes clientes argentinos prepara la traducción para ellos, no malgastes en otras traducciones para México, Venezuela etc y menos para el inglés. Así que si estas dos cuestiones las tienes suficientemente claras y estás decidido a seguir adelante, enhorabuena, te enfrentas a un reto apasionante, haz internacional Seo para tu público objetivo.

Como vemos la tarea de internacionalizar tu página web es una tarea compleja y lo mas conveniente será que lo contrates a una buena agencia de traducción experta en Seo multilingüal.

estrategia internacional de Seo
Fotos: Pixabay.com

Por el contrario si te sientes capacitado para realizar esta labor y cuentas con un CMS como WodrPress estás de enhorabuena porque existen “plugins” que te ayudarán a configurar tu sitio en varios idiomas

Aunque dijimos que no tocaríamos aspectos técnicos creo conveniente mencionar un par de ellos por la importancia. A menudo vemos los resultados de las búsquedas en Google y observamos malas configuraciones respecto al lenguaje que utiliza la web en cuestión. Concretamente en la propia Url, en vez de aplicar para el inglés ../EN/ anotan ../IN/ y otros gazapos similares. De esta manera aunque Google te indexe la web no tendrá lo suficientemente claro a que idioma te estás refiriendo.

En toda estrategia de posicionamiento Seo internacional debes cumplir con la normativa ISO 639-1 que es la que identifica un idioma concreto, es decir, con la etiqueta hreflang:

etiqueta hreflang
<link rel="alternate" hreflang="código_idioma"... > 

Y con la normativa ISO 3166‑1 Alpha 2 señalar la región, por tanto para lenguaje español y país o región España la etiqueta completa sería:

etiqueta completa
<link rel="alternate" hreflang="es-ES"... > 

Ten en cuenta que también puedes dirigir una página para españoles en Alemania, así nuestra forma de comunicárselo a Google quedaría:

españoles en Alemania
<link rel="alternate" hreflang="es-DE"... > 

En cualquier caso puedes anotar solamente el idioma, pero nunca solo la región

Todos estos factores te ayudarán a comprender un poco mas el mundo del posicionamiento Seo multilingüe. Ademas de abrirte a mercados internacionales como pyme que eres, puedes aplicar Seo internacional para tu propio blog ¿porque no traducirlo al idioma de un familiar cercano que puede incluso ayudarte con la traducción mientras tu te encargas de los detalles técnicos?

 

RELACIONADO